Словарьтерминов
ebXML
(Версия
0.99. Copyright ©
UN/CEFACT and OASIS, 2001)
ebXML (Electronic
Business using eXtensible Markup Language – электронный бизнес с использованием расширяемого языка
разметки)
представляет собой модульный набор функциональных спецификаций, которые
позволяют предприятиям любого размера, и находящимся в любой географической
точке, вести бизнес через Интернет. Используя
ebXML, компании сегодня получают
стандартные способы для обмена бизнес-сообщениями, осуществления торгового
взаимодействия, передачи данных в общих форматах, а также спецификации и
регистрации бизнес-процессов.
Проект
ebXML стартовал в 1999 году как инициатива международной Организации по
продвижению стандартов структурированной информации – OASIS (Organization for the
Advancement of Structured Information Standards,
www.oasis-open.org)
и агенства UN/CEFACT (United
Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business') при Экономической
комиссии по Европе при ООН –
UNECE (United Nations
Economic Commission for Europe).
ebXML
направлен на:
Разработка
и развитие ebXML включает в себя:
В
техническом плане, в основу проекта ebXML были положены пять уровней независимых
спецификаций представления данных (включая XML-стандарты)
для:
Таким образом, если говорить более формально, то ebXML представляет собой функциональный набор спецификаций, которые позволяют предприятиям взаимодействовать в электронном виде, используя технологии, базирующиеся на XML. Этот набор спецификаций включает модульные компоненты, обеспечивающие все ключевые функции, необходимые для развертывания законченных решений по электронному бизнесу. Ключевые функции охватывают:
Использование функциональных возможностей ebXML позволяет:
|
Термин
|
Сокра-щение
|
Определение
|
Комментарии
|
|
Абстрактный
класс
(ABSTRACT
CLASS)
|
|
Означает
класс, который не может быть непосредственно представлен.
|
Антоним:
конкретный класс.
|
|
Абстракция
(ABSTRACTION)
|
|
Существенные
характеристики объекта, которые отличают его от других типов
объектов.
|
Абстракция
определяет границу относительно видения (предмета или проблемы)
исследователем.
|
|
Активный
класс
(ACTIVE
CLASS)
|
|
Класс,
который имеет реализации в виде активных
объектов.
|
|
|
Участник
(ACTOR)
|
|
Кто-то
или что-то, внешние по отношению к системе или бизнес-процессу, которые
взаимодействуют с системой или бизнес-процессом.
|
|
|
Агрегат
(класс)
(AGGREGATE
[CLASS])
|
|
Класс,
который представляет “целое” в агрегированной (обобщенной)
взаимосвязи.
|
|
|
Агрегатный
основной компонент
(AGGREGATE
CORE COMPONENT)
|
|
Определяет
форму представления функциональной единицы, которая содержит встроенные
информационные единицы.
|
|
|
Агрегирование
(AGGREGATION)
|
|
Специальная
форма объединения, которая отражает обобщенную связь между агрегатом
(целым) и компонентной частью.
|
|
|
Договор
(AGREEMENT)
|
|
Соглашение
между двумя партнерами, которое заранее определяет условия, в рамках
которых они будут вести торговлю (условия доставки, условия платежей,
протоколы взаимодействия и пр.). Договор не подразумевает специфических
экономических обязательств.
|
|
|
Приложение
(APPLICATION)
|
|
Приложением
называется программное обеспечение, которое может имплементировать
(внедрить) Сервис путем обработки одного или более Сообщений в
документообороте, связанном с
этим сервисом.
|
|
|
Архитектура
ARCHITECTURE
|
|
Архитектурой
программной системы (в данный момент времени) является организация или
структура ее наиболее значимых компонентов, взаимодействующих через
интерфейсы.
|
|
|
Авторизация
AUTHORISATION
|
|
Право
или разрешение, которое дано системному объекту (единице) для
осуществления доступа к системным ресурсам.
|
|
|
Процесс
авторизации
AUTHORISATION
PROCESS
|
|
Процедура
предоставления авторизации.
|
|
|
Базовая
информа-ционная единица
(BASIC
INFORMATION ENTITY)
|
|
Определяет
компонент, который содержит данные, но который не имеет встроенных информационных
единиц.
|
|
|
Поведение
(BEHAVIOUR)
|
|
Наблюдаемые
последствия операции или события, включая их
результаты.
|
|
|
Бизнес
(BUSINESS)
|
|
Ряд
процессов, которые: имеют четко определенные цели, охватывают более одной
организации, реализуются посредством обмена информацией, направлены на
достижение взаимно согласованных целей и растянуты в рамках определенного
периода времени.
|
|
|
Бизнес-библиотека
(BUSINESS LIBRARY)
|
|
Репозитарий
спецификаций бизнес-процессов и объектов бизнес-информации в рамках одной
отрасли, а также общих спецификаций бизнес-процессов и общих объектов
бизнес-информации, которые используются во множестве
отраслей.
|
|
|
Бизнес-активность
(BUSINESS
ACTIVITY)
|
|
Бизнес-активность
используется для представления состояния бизнес-процесса одного из
партнеров.
|
Например,
отправитель запроса может быть в состоянии отправки запроса, в состоянии
ожидания ответа или в состоянии получения ответа на
запрос.
|
|
Бизнес-взаимодействие
(BUSINESS
COLLABORATION)
|
|
Деятельность,
осуществляемая между двумя или более участниками, с целью достижения
определенного бизнес-результата.
|
|
|
Знанияпобизнес-взаимодействию
(BUSINESS
COLLABORATION KNOWLEDGE)
|
|
Знания,
вовлеченные во взаимодействие.
|
|
|
Бизнес-ситуация
(BUSINESS
CONTEXT)
|
|
Определяет
ситуацию, в которой бизнес-участник решил использовать информационную
единицу.
|
|
|
Бизнес-документ
(BUSINESS
DOCUMENT)
|
|
Набор
информационных компонентов, которые задействованы во взаимном обмене как часть
бизнес-деятельности.
|
|
|
Бизнес-структура
(BUSINESS
ENTITY)
|
|
Нечто,
к чему имеется доступ, применимо инспектирование, поддается
манипулированию, создаваемо и может осуществлять деятельность в
бизнесе.
|
|
|
Группабизнес-информации
(BUSINESS
INFORMATION GROUP)
|
|
Множество
базовых и/или агрегатных информационных единиц, которые передают единую
бизнес-функцию.
|
|
|
Видениебизнес-операций
BOV
(BUSINESS
OPERATIONAL VIEW)
|
BOV
|
Видение
перспектив бизнес-транзакций, ограниченное определенными аспектами
принятия бизнес-решений и обязательств между организациями, которые
необходимы для описания бизнес-транзакции.
|
|
|
Бизнес-партнер
(BUSINESS
PARTNER)
|
|
Структура,
которая осуществляет бизнес-транзакции с другим бизнес-партнером
(партнерами).
|
|
|
Бизнес-процесс
(BUSINESS
PROCESS)
|
|
Средства,
с помощью которых выполняются один или более видов деятельности в текущих
бизнес-операциях.
|
|
|
Интерфейсбизнес-процесса
(BUSINESS
PROCESS INTERFACE)
|
|
Определение
того, как взаимодействовать с ролью одного определенного партнера, чтобы
этот партнер предоставил необходимый сервис.
|
|
|
Схемаспецификациибизнес-процесса
(BUSINESS
PROCESS SPECIFICATION SCHEMA)
|
|
Определяет
необходимый набор элементов для спецификации текущих аспектов и
конфигурационных параметров для управления системами партнеров,
используемыми в бизнес-взаимодействии.
|
Целью
схемы спецификации бизнес-процесса является обеспечение моста между
моделированием процессов электронного бизнеса и спецификацией программных
компонентов электронного бизнеса.
|
|
Бизнес-профиль
(BUSINESS
PROFILE)
|
|
Описывает
возможности
и ограничения для конкретной компании в
ebXML, а также поддерживаемые компанией
бизнес-сценарии.
|
|
|
Бизнес-правило
(BUSINESS
RULE)
|
|
Правила,
регуляторные механизмы и порядки для ведения
бизнеса.
|
|
|
ИнтерфейсБизнес-услуги
(BUSINESS
SERVICE INTERFACE)
|
|
An
ebXML collaboration that is conducted by two or more parties each using a
human or automated business service that interprets the documents and
document envelopes transmitted and decides how to (or whether to)
respond.
|
|
|
Бизнес-транзакция
(BUSINESS TRANSACTION)
|
|
Бизнес-транзакция
– это логическая частица бизнес-деятельности, осуществляемая двумя или
более сторонами, которая выдает или измеряемый успешный результат или
состояние ошибки (отказа).
|
Сообщество,
партнеры и процесс – все это в поддающемся определению и устоявшемся
статусе предшествует
бизнес-транзакции, а также в новом устоявшемся статусе следует за
бизнес-транзакцией. Другими словами, если участник находится в состоянии
ожидания ответа или реакции его бизнес-партнера, то бизнес-транзакция не
завершена.
|
|
Хореография
(CHOREOGRAPHY)
|
|
Декларирование
видов деятельности в рамках взаимодействия, а также соответствующие
правила и зависимости между этими видами
деятельности.
|
|
|
Класс
(CLASS)
|
|
Описание
множества объектов, которые характеризуются одинаковыми атрибутами,
операциями, методами, взаимосвязями и семантикой.
|
|
|
Диаграмма
класса
(CLASS
DIAGRAM)
|
|
Графическое
представление, которое показывает статическую структуру понятий, типов и
классов.
|
Понятия
показывают, как пользователи воспринимают мир;
типы
показывают интерфейсы программных компонентов; классы демонстрируют
имплементацию программных компонентов.
|
|
Код
(CODE)
|
|
Строка
символов (букв, цифр или символов), которая для краткости и/или языковой
независимости может использоваться для представления или замены
определенной величины или текста атрибута.
|
Коды
обычно поддерживаются кодовыми списками для каждого типа атрибута
(например, цвета).
|
|
Взаимодействие
(колаборация)
(COLLABORATION)
|
|
Обозначает
шаблон взаимодействия между объектами. Шаблон представляет объекты,
участвующие во взаимодействии, в виде их связей между собой и в виде форм
сообщений, которые они отправляют друг другу.
|
|
|
Диаграмма
колаборационного взаимодействия
(COLLABORATION
DIAGRAM)
|
|
Графическое
представление взаимодействия.
|
|
|
Протокол
взаимодействия (колаборационный протокол)
(COLLABORATION
PROTOCOL)
|
|
Протокол,
который определяет для процесса взаимодействия:
1.
Последовательность, зависимости и семантику докуметов, которыми
обмениваются участники для осуществления данного процесса взаимодействия.
2. Возможности по обмену
сообщениями, используемыми при отправке документов между этими
участниками.
|
Необходимо
заметить, что процесс взаимодействия может иметь более чем один
колаборационный протокол посредством которого он может быть
имплементирован.
|
|
Соглашение
по протоколу взаимодействия
(COLLABORATION
PROTOCOL AGREEMENT)
|
CPA
|
Информация,
согласованная между двумя (или более) Сторонами, которая идентифицирует
или описывает специфический протокол взаимодействия, согласованный для
использования этими Сторонами.
|
CPA
указывает, что участвующие Стороны будут делать, когда осуществляют
процесс взаимодействия. CPA должен быть представлен документом.
|
|
Профиль
протокола взаимодействия
(COLLABORATION
PROTOCOL PROFILE)
|
CPP
|
Информация
о Стороне, которая может быть использована для описания одного или более
процессов взаимодействия и соответствующих протоколов взаимодействия,
которые поддерживаются Сторонами.
|
CPP
указывает, что Сторона может делать для выполнения процесса
взаимодействия. CPP должен быть представлен документом.
Хотя
логически CPP является одним документом, на практике, CPP может быть
набором связанных документов, которые отражают различные аспекты
возможностей. CPP не является соглашением (договором). Он представляет
возможности Стороны.
|
|
Процесс
взаимодействия
(COLLABORATIVE
PROCESS)
|
|
Совместный
процесс, в котором две стороны работают сообща для реализации
процесса.
|
Процесс
взаимодействия может быть определен на основе колабораци-онной модели
ebXML.
|
|
Обязательство
(COMMITMENT)
|
|
Обязанность
выполнить экономическое событие (то есть передать владение определенным
количеством экономического ресурса определенного типа) в некоторый будущий
момент времени. Линии заказов продукции являются примером
обязательств.
|
|
|
Общаябизнес-библиотека
(COMMON BUSINESS LIBRARY)
|
CBL
|
|
|
|
Общийбизнес-процесс
(COMMON
BUSINESS PROCESS)
|
|
Бизнес-процесс,
который используется с умеренной частотой в
бизнес-сообществе.
|
Для
электронной коммерции “business-to-business” (B2B) мы заинтересованы в
бизнес-процессах, которые обнаруживаются в обмене (одностороннем,
двустороннем или многостороннем) информацией в электронном формате между
сторонами. Как правило, общие бизнес-процессы определяются органами
стандартизации или бизнес-организациями, которые обычно воспринимаются как
структуры, определяющие де-факто стандарты для бизнес-процессов в рамках
сферы их специализации. Бизнес-процессы, которые не определены как общие
органами стандартизации или используются только в ограниченном
бизнес-сообществе, не являются Общими бизнес-процессами. Фраза “обмен
информацией в электронном формате” включает в себя XML-сообщения,
EDI-сообщения, передачу файлов, а также дугие формы электронного обмена
данными. Они могут включать факсимильные сообщения, электронную почту и
телефонные переговоры. Однако, наверное, важно, чтобы любой бизнеспроцесс,
который содержит компонент факсимильных или телефонных сообщений, включал
также, по крайней мере, одно электронное сообщение, передачу файла или
что-то подобное.
|
|
Конверт
коммуникационного протокола
(COMMUNICATION PROTOCOL ENVELOPE)
|
|
Внешний
конверт ebXML-сообщения.
|
Например:
HTTP или SMTP.
|
|
Конкретный
класс
(CONCRETE
CLASS)
|
|
Класс,
который может быть непосредственно представлен.
|
|
|
Конформация
(соблюдение правил)
(CONFORMANCE)
|
|
Выполнение
всех обозначенных требований продукта, процесса или услуги, соблюдение при
имплементации требований одного или нескольких определенных стандартов или
технических спецификаций.
|
|
|
Принуждающий
фактор
(CONSTRAINT)
|
|
Условие
или ограничение.
|
|
|
Контролирующий
орган
(CONTROLLING
AGENCY)
|
|
Орган,
ответственный
законтролирование
содержания базовой информационной единицы.
|
|
|
Основной
компонент
(CORE
COMPONENT)
|
|
Общий
термин, который охватывает Тип Основного Компонента, Агрегированную
Информационную Единицу и Базовую Информационную
Единицу.
|
|
|
Тип
основного
компонента
(CORE
COMPONENT TYPE)
|
|
Означает
любой основной компонент безотносительно его бизнес-значения. Когда Типы
Основных Компонентов используются в бизнес-ситуации, они становятся
Базовыми Информационными Единицами.
|
Например,
количество не имеет бизнес-значения, но количество доставки
имеет.
|
|
Основная
библиотека
(CORE
LIBRARY)
|
|
Содержит
данные и определения процессов, включая взаимосвязи и перекрестные ссылки,
которые используют бизнес-терминологию, которая может быть связана с
принятой отраслевой схемой классификации или
таксономией.
|
|
|
Тип
данных
(DATA
TYPE)
|
|
Тип
данных, который используется для представления содержания информационной
единицы.
|
Он
может быть специфицирован в
XML
схеме или ISO 8601.
|
|
Цифровая
подпись
(DIGITAL
SIGNATURE)
|
|
Цифровой
код, который может быть приложен к передаваемому электронным образом
сообщению и который уникальным образом идентифицирует
отправителя.
|
|
|
Распределенный
регистр
(DISTRIBUTED
REGISTRY)
|
|
Федерация
множественных регистров, которая логически функционирует как один
регистр.
|
|
|
Определение
типа документа
(DOCUMENT
TYPE DEFINITION)
|
DTD
|
Позволяет
унифицированным образом автоматически обрабатывать различные варианты
(реализации) документов одного типа.
|
|
|
Домен
(область)
(DOMAIN)
|
|
Сегмент
или область, находящиеся под чьим-то контролем, полем деятельности или
влиянием.
|
|
|
ebXML-инфраструктура
(ebXML
INFRASTRUCTURE)
|
|
Полный
набор технических спецификаций, содержащихся в структуре
ebXML.
|
|
|
Экономический
контракт
(ECONOMIC
CONTRACT)
|
|
Разновидность
договора между партнерами о некоторых реальных экономических изменениях,
которые произойдут в будущем.
|
Контракты
могут иметь рекурсивные связи с другими контрактами, например, ежегодные
контракты – с месячными договорами и еженедельными или ежедневными
расписаниями поставок. Контракты являются накопителями для сбора
обязательств. Например, заявка на покупку является контрактом, где позиции
из перечня товара выступают обязательствами.
|
|
Экономическое
событие
(ECONOMIC
EVENT)
|
|
Передача
управления экономическим ресурсом от одной стороны другой
стороне.
|
|
|
Экономический
ресурс
(ECONOMIC
RESOURCE)
|
|
Количество
чего-то измеряемого, которое находится под контролем
предприятия.
|
|
|
Тип
экономического ресурса
(ECONOMIC
RESOURCE TYPE)
|
|
Тип
экономического ресурса является абстрактной классификацией или
определением экономического ресурса.
|
Например,
в ERP-системе
ItemMaster или ProductMaster могут представлять Тип экономического
ресурса, который абстрактно определяет список позиций или продукции. Формы
платежа также определяются типом экономического ресурса (например,
валюта).
|
|
Рабочаягруппапо
EDIFACT
(EDIFACT
WORKING GROUP)
|
UN/EWG
|
Разрабатывает
и поддерживает UN/EDIFACT, обеспечивает гармонизированные имплементации и
использование многоязыковой терминологии.
|
|
|
Электронный
бизнес
(ELECTRONIC
BUSINESS)
|
eBusiness
|
Общий
термин, характеризующий требования по определению и обмену информацией как внутри, так
и между предприятиями с помощью электронных
средств.
|
|
|
ebXML
– XML
для электронного бизнеса
(electronic
business XML)
|
ebXML
|
|
|
|
Электронная
коммерция
(ELECTRONIC COMMERCE)
|
|
Электронная
коммерция означает осуществление бизнеса в электронном виде. Это включает
в себя обмен (и совместное использование) стандартизированной
неструктурированной или структурированной бизнес-информации с помощью
электронных средств.
|
|
|
Электронныйобменданными
(ELECTRONIC DATA INTERCHANGE)
|
ЭОД
(EDI)
|
Автоматизированный
обмен любыми предварительно определенными и структуриро-ванными
бизнес-данными между информационными системами двух или более
организаций.
|
|
|
Элемент
(ELEMENT)
|
|
Простейшая
составляющая модели.
|
|
|
Криптование
(шифрование)
(ENCRYPTION)
|
|
Криптографическое
преобразование данных (“незашифрованного текста”) в форму (“зашифрованного
текста”), которая скрывает первоначальное значение данных для
предотвращения их использования.
|
Если
преобразование обратимо, то соответствующий процесс называется
“расшифровкой” и
означает преобразование, которое восстанавливает данные в их
первоначальное состояние.
|
|
XML
– Расширяемыйязыкразметки
(EXTENSIBLE MARKUP LANGUAGE)
|
XML
|
XML
разработан для возможностей обмена информацией (данными) между различными
приложениями и источниками данных во Всемирной Паутине (World Wide Web) и
был стандартизирован комитетом W3C.
|
|
|
Видение
функциональных сервисов
FUNCTIONAL
SERVICES VIEW
|
FSV
|
Перспективы
осуществления бизнес-транзакций, ограниченные определенными
технологическими аспектами взаимодействия информационных систем,
необходимыми для поддержки выполнения транзакций с использованием
открытого EDI.
|
|
|
Функциональный
набор
(FUNCTIONAL
SET)
|
|
Множество
альтернативных представлений для того же самого семантического концепта
(понятия).
|
|
|
Имплементация
(IMPLEMENTATION)
|
|
Имплементация
– это реализация спецификации.
|
Это
может быть программное обеспечение, система или
программа.
|
|
Наследование
(INHERITANCE)
|
|
Механизм,
посредством которого более специфические элементы включают в себя
структуру и поведение более общих элементов относительно
поведения.
|
|
|
Бизнес-объект
(INSTANCE)
|
|
Организация,
к которой может быть применен набор операций и которая имеет структуру,
позволяющую сохранять результаты операций.
|
|
|
Диаграмма
интерактивности
(INTERACTION
DIAGRAM)
|
|
Показывает,
как различные объекты взаимодействуют в одном способе
применения.
|
|
|
Конверт
сообщения
(MESSAGE
ENVELOPE)
|
|
A
communication independent envelope, specifically MIME multipart/related,
which contains the two main parts of an ebXML compliant message (the
Header and Payload containers).
|
|
|
Заголовок
сообщения
(MESSAGE
HEADER)
|
|
A
specification of the structure and composition of the information
necessary for an ebXML Messaging Service to successfully generate or
process and ebXML compliant message.
|
|
|
Возможности
по обмену сообщениями
(MESSAGING
CAPABILITIES)
|
|
Набор
возможностей, которые обеспечивают обмен документами между
участниками.
|
Примерами
являются: коммуникационный протокол и его параметры, определения
безопасности, общие свойства подготовки и получения
сообщений.
|
|
Служба
сообщений
(MESSAGING
SERVICE)
|
|
Функциональная
среда, которая делает возможным согласованный, безопасный и надежный обмен
Сообщениями между Торговыми Партнерами.
|
|
|
Уровень
службы сообщений
(MESSAGING
SERVICE LAYER)
|
|
Реализует
“правила выполнения обязательств”, которые определены двумя Торговыми
Партнерами в Соглашении по протоколу взаимодействия (включая, но не
ограничиваясь этим, функции безопасности и функции бизнес-процессов,
касающихся доставки сообщений).
|
|
|
Метод
(METHOD)
|
|
Детализированные,
логически упорядоченные планы или процедуры, которые ориентированы на
выполнение задачи или достижение цели.
|
|
|
Открытый
EDI-интерфейс
(OPEN-EDI)
|
|
Обмен
электронными данными (EDI-
Electronic Data
Interchange)
между множеством автономных организаций для достижения явно оговоренных
совместных бизнес-целей.
|
|
|
Пакет
(PACKAGE)
|
|
Механизм
общего назначения для организации элементов в
группы.
|
Пакеты
могут входить в состав других пакетов.
|
|
Пакетная
диаграмма
(PACKAGE
DIAGRAM)
|
|
Показывает
группы классов и зависимости между ними.
|
|
|
Участник
(PARTY)
|
|
Участник
является структурой, такой как предприятие, подразделение, организация или
индивидуум, которая генерирует, отправляет, получает или ретранслирует
документы.
|
|
|
Процесс
выбора участника
(PARTY
DISCOVERY PROCESS)
|
|
Процесс
взаимодействия, посредством которого один участник может отобрать
CPP-информацию о других участниках.
|
|
|
Тело
сообщения
(PAYLOAD)
|
|
Часть
данных/информации, которая не является служебной в сообщениях
ebXML.
|
|
|
Контейнер
тела сообщения
(PAYLOAD
CONTAINER)
|
|
Дополнительный
контейнер, который используется для упаковки тела сообщения в
ebXML.
|
Если
тело сообщения присутствует, то
Контейнер
должен состоять из части MIME-заголовка
(конверт
для тела сообщения в ebXML) и содержательной части (самого тела
сообщения).
|
|
Конверт
для тела сообщения
(PAYLOAD
ENVELOPE)
|
|
Специфические
MIME-заголовки, которые связаны с MIME-частью.
|
|
|
Регистр
(REGISTRY)
|
|
Механизм,
обеспечивающий возможность регистрации необходимых репозитарных единиц и
метаданных о них, чтобы указание на их размещение, а также все их
метаданные могли быть получены при направлении запросов.
|
|
|
Регистратор
(REGISTRY
AUTHORITY)
|
|
Уполномоченный
пользователь, обеспечивающий техническое функционирование
Регистра.
|
|
|
Клиенты
Регистра
(REGISTRY
CLIENTS)
|
|
Приложение
ebXML,
которое использует сервисы, предлагаемые Регистром, на основе применения
службы сообщений.
|
Например:
Регистр ebXML и
служба сообщений ebXML.
|
|
Регистровый
список
(REGISTRY
ENTRY)
|
|
Метаданные,
которые каталогизируют регистровую единицу.
|
|
|
ПровайдеринфраструктурыРегистра
(REGISTRY
INFRASTRUCTURE PROVIDER)
|
|
Организация,
которая обеспечивает внесение в Регистр / Репозитарий профилей,
CPP и
прочих данных.
|
|
|
Интерфейс
регистра
(REGISTRY
INTERFACE)
|
|
Набор
сервисов Регистра, обеспечивающий доступ клиентов Регистра к содержанию
Регистра в соответствии со спецификацией сервисов Регистра в
ebXML.
|
|
|
Регистровая
единица
(REGISTRY
ITEM)
|
|
Содержание,
зарегистрированное в репозитарии.
|
|
|
Сервис
регистра
(REGISTRY
SERVICE)
|
|
Способ
обеспечения доступа клиентов Регистра к содержанию
Регистра.
|
|
|
Репозитарий
(REPOSITORY)
|
|
Место
или несколько распределенных мест, где находятся Репозитарные Единицы,
обозначенные в Регистре, и откуда может быть получена информация о
них.
|
|
|
Тип
представления
(REPRESENTATION
TYPE)
|
|
Тип
данных, используемый для представления содержания информационной
единицы.
|
ISO
11179
|
|
Роль
(ROLE)
|
|
Оговоренное
специфическое поведение структуры, действующей в конкретной
обстановке.
|
Роль
может быть статической (например, член ассоциации) или динамической
(например, колаборационная роль).
|
|
Сценарий
(SCENARIO)
|
|
Формальная
спецификация класса бизнес-активности, имеющая такую же
бизнес-цель.
|
|
|
Модель
защиты
(SECURITY
MODEL)
|
|
Схематическое
описание множества структур и взаимосвязей, с помощью которых
предоставляется обозначенный набор сервисов безопасности как вне, так и
внутри системы.
|
|
|
Политика
безопасности
(SECURITY
POLICY)
|
|
Набор
правил и практических процедур (порядков), которые определяют или
регулируют обеспечение системой или организацией сервисов безопасности для
защиты уязвимых и критически важных ресурсов
системы.
|
|
|
Порядковая
диаграмма
(SEQUENCE
DIAGRAM)
|
|
Диаграмма,
показывающая взаимодействие объектов, упорядоченное во
времени.
|
В
частности, она показывает объекты, участвующие во взаимодействии, и
последовательность обмена сообщениями.
|
|
Упрощенный
электронный бизнес SEB
(SIMPLE
ELECTRONIC BUSINESS)
|
SEB
|
Упрощенный
электронный бизнес означает приложение, базирующееся на упрощенных
бизнес-процессах, использующее основные прикладные данные, а также новые и
уже существующие, стандартизированные способы, обеспечивающие поддержку
безбумажных и эффективных операций.
|
|
|
Упрощенный
EDI
(SIMPLE-EDI)
|
|
Подмножество
сообщений UN/EDIFACT, специально сконфигурированных для
SME.
Упрощенный
EDI – Упрощенный электронный бизнес определяет самые простые процессы и
требуемые для них основные данные, позволяющие осуществлять обмен
минимальным объемом данных, который обеспечивает осуществление электронных
бизнес-транзакций.
|
|
|
Схема
спецификации
(SPECIFICATION
SCHEMA)
|
|
Дополнительное
видение метамодели.
|
|
|
Представляющая
организация
(SUBMITTING
ORGANISATION)
|
|
Любая
организация, которая представляет репозитарную единицу для регистрации в
репозитарии.
|
Представляющая
организация будет являться владельцем интеллектуальной собственности
представляемой репозитарной единицы.
|
|
Цепочка
поставок
(SUPPLY CHAIN)
|
|
Последовательность
событий, включающих обработку, транспортировку или размещение, которые
добавляют стоимость товарам, продуктам или
услугам.
|
|
|
Унифицированный
язык моделирования
(UNIFIED
MODELLING LANGUAGE - UML)
|
UML
|
Набор
диаграмм, которые связывают требования, относящиеся к
бизнес-процессу.
|
|
|
Уникальный
идентификатор UNIQUE
IDENTIFIER
|
UID
|
Абстрактное
понятие, характеризующее использование стандартного механизма и процесса
назначения последовательности буквенно-цифровых кодов Регистровым единицам
в ebXML,
что включает: основные компоненты, агрегатные информационные структуры и
бизнес-процессы.
|
|
|
Универсальный
уникальный идентификатор UUID
(UNIVERSALLY
UNIQUE IDENTIFIER)
|
UUID
|
Идентификатор,
являющийся уникальным в пространстве и времени по отношению к пространству
всех идентификаторов UUID.
|
UUID
может использоваться для множества целей: от маркирования объектов с
чрезвычайно малым временем жизни – до надежного индентифицирования очень
устойчивых объектов по всей сети.
|
|
Способ
применения
(USE CASE)
|
|
Определяет
последовательность действий, выполняемых системой, которые приводят к
наблюдаемому результату, имеющему ценность для конкретного
участника.
|
Используется
для структурирования поведенческих характеристик
модели.
|
|
Модель
способов применения
(USE
CASE MODEL)
|
|
Модель,
которая описывает функциональные требования системы в терминах способов
применения.
|
|
|
Уязвимость
(VULNERABILITY)
|
|
Недостатки
или слабые места в дизайне, имплементации или эксплуатации и управлении
системой, которые могут быть использованы для нарушения политики
безопасности системы.
|
|
|
Рабочий
процесс
(WORKFLOW)
|
|
Последовательность
действий, выполняемых в бизнесе, которая приводит к результату с наблюдаемой величиной для
конкретного участника.
|
|